姓名 陈善伟
现时职位 教授暨院长
叶应桃李如意人文及语言学院
圣方济各大学
办公室地址 香港新界将军澳翠岭里2号圣方济各大学A624-1室
办公室电话 (852) 3702 4310
电邮 chansinwai@sfu.edu.hk

背景简介

陈教授于香港中文大学取得学士学位,英国伦敦大学亚非学院取得博士学位。研究范畴包括翻译科技、双语辞典及汉英翻译。

教学

陈教授多年来讲授科目主要为翻译科技及电脑辅助翻译。

研究

7. VisualRecipe: An online visual translation system for Chinese cookbooks, funded by Caritas Institute of Higher Education
(Principal Investigator, Ref. No.: ISG200101; Funding Period: December 1, 2020 to November 30, 2022, Funding Amount: HK$1,962,000)

6. User-centricity in Chinese-English Dictionary Compilation, funded by Caritas Institute of Higher Education
(Principal Investigator, Ref. No.: ISG200105; Funding Period: December 1, 2020 to November 30, 2023, Funding Amount: HK$1,928,584)


5. Establishment of Techno-Humanities Research Centre
(Team Leader, UGC Ref. No.: UGC/IDS(R)11/20; Funding Period: January 1, 2021 to December 31, 2023; Funding Amount: HK$3,943,705)


4. Creating an Automatic Football Commentary System with Image Recognition and Cantonese Voice Output
(Co-Principal Investigator, UGC Ref. No.: UGC/IDS(C)11/E01/20; Funding Period: January 1, 2021 to December 31, 2023; Funding Amount: HK$6,793,100)

3. Hong Kong Literature Translation Project, funded by the Hong Kong Arts Development Council
(Principal Investigator, 2013, HKD 1,145,150.00)

2. An Interdisciplinary Approach to Cyberculture Research in Hong Kong
(Principal Investigator, RGC Ref. No.: CUHK 4267/01H: Funding Period: Sept. 1, 2001 to Aug. 30, 2003; Funding Amount: HK$1,045,000)

1. A Comparative Study on Chinese and Western Science Fiction and Fantasy in the Context of Hong Kong Culture
(Principal Investigator, RGC Ref. No.: CUHK 4103/98H; Funding Period: Sept. 1, 1998 to Aug. 30, 2000; Funding Amount: HK$987,000)

着作

第94本书, 第110册
Leung Sze Ming and Chan Sin-wai (eds.) (2024) 
Applying Technology to Language and Translation, London and New York:  Routledge, 192 pages.
第93本书, 第109册
Chan Sin-wai (2024) 《中国经典名句引言大全》(
A Dictionary of Chinese Popular Sayings and Famous Quotes), Guangzhou: Guangdong People's Publishing House 广东人民出版社, 606 pages.
第92本书, 第108
Chan Sin-wai, Mak Kin-wah, and Leung Sze Ming (eds.) (2024) 
Routledge Encyclopedia of Technology and the Humanities, Abingdon and New York: Routledge, 367 pages.
第91本书, 第107册
Chan Sin-wai (ed.) (2024) 
Saint Francis Prize in Techno-Humanities (2024) Award Ceremony, International Conference: New Frontiers in Techno-Humanities, Hong Kong: Caritas Institute of Higher Education.
第90本书, 第106册
Chan Sin-wai (ed.) (2023) 
The Routledge Encyclopedia of Translation Technology, 2nd edition, London and New York: Routledge, 876 pages.
第89本书, 第105册
Chan Sin-wai (ed.) (2022) Techno-Humanities at Caritas Institute of Higher Education, Hong Kong: Caritas Institute of Higher Education.
第88本书, 第104册
Chan Sin-wai (2021) 《中国经典名句引言大全》(A Dictionary of Chinese Popular Sayings and Famous Quotes), Hong Kong: The Commercial Press 商务印书馆, 606 pages.
第87本书, 第103册
Chan Sin-wai (ed.) (2020) The Routledge Encyclopedia of Traditional Chinese Culture, London and New York: Routledge, 449 pages.
第86本书, 第102册
Chan Sin-wai (2019) A New Comprehensive Cantonese-Putonghua-English Dictionary (《粤普英顺逆序大辞典》), Hong Kong: The Commercial Press, 640 pages.
第85本书, 第101册
Chan, Sin-wai (ed.) (2019)《世界经典短篇小说精选:幽默》(Selected World Classic Short Stories: Humor), Beijing: 中国宇航出版社 China Astronautic Publishing House, 355 pages.
第84本书, 第100册
Chan, Sin-wai (ed.) (2019)《世界经典短篇小说精选:惊悚》(Selected World Classic Short Stories: Thriller), Beijing: 中国宇航出版社 China Astronautic Publishing House, 379 pages.
第83本书, 第99册
Chan, Sin-wai (ed.) (2019)《世界经典短篇小说精选:推理》(Selected World Classic Short Stories: Mystery), Beijing: 中国宇航出版社 China Astronautic Publishing House, 341 pages.
第82本书, 第98册
Chan, Sin-wai (ed.) (2019)《世界经典短篇小说精选:科幻》(Selected World Classic Short Stories: Science), Beijing: 中国宇航出版社 China Astronautic Publishing House, 351 pages.
第81本书, 第97册
Chan, Sin-wai (ed) (2019)《世界经典短篇小说精选:温情》(Selected World Classic Short Stories: Warmth), Beijing: 中国宇航出版社 China Astronautic Publishing House, 365 pages.
第80本书, 第96册
Chan, Sin-wai (ed) (2019)《世界经典短篇小说精选:青春》(Selected World Classic Short Stories: Youth), Beijing: 中国宇航出版社 China Astronautic Publishing House, 353 pages.
第79本书, 第95册
Chan, Sin-wai (ed.) (2019)《世界经典短篇小说精选:童心》(Selected World Classic Short Stories: Innocence), Beijing: 中国宇航出版社 China Astronautic Publishing House, 367 pages.
第78本书, 第94册
Chan, Sin-wai (ed) (2019)《世界经典短篇小说精选:励志》(Selected World Classic Short Stories: Inspiration), Beijing: 中国宇航出版社 China Astronautic Publishing House, 339 pages.
第77本书, 第93册
Chan Sin-wai (ed) (2019)《世界经典短篇小说精选:时光》(Selected World Classic Short Stories: Time), Beijing: 中国宇航出版社 China Astronautic Publishing House, 371 pages.
第76本书, 第92册
Chan Sin-wai (ed.) (2019)《世界经典短篇小说精选:悬疑》(Selected World Classic Short Stories: Suspense), Beijing: 中国宇航出版社 China Astronautic Publishing House, 381 pages.
第75本书, 第91册
Chan Sin-wai (ed.) (2019)《世界经典短篇小说精选:讽刺》(Selected World Classic Short Stories: Satire), Beijing: 中国宇航出版社 China Astronautic Publishing House, 349 pages.
第74本书, 第90册
Chan Sin-wai (ed) (2019)《世界经典短篇小说精选:爱情》(Selected World Classic Short Stories: Love), Beijing: 中国宇航出版社 China Astronautic Publishing House, 373 pages.
第73本书, 第89册
Chan Sin-wai (2021) Buddhism in Late Ch'ing Political Thought, London and New York: Routledge, 202 pages.
第72本书, 第88册
Chan Sin-wai (ed.) (2018) An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting, Hong Kong: The Chinese University Press, 560 pages.
第71本书, 第87册
Chan Sin-wai (ed.) (2018) The Human Factor in Machine Translation, London and New York: Routledge, 256 pages.
第70本书, 第86册
Chan Sin-wai (2017) The Future of Translation Technology: Towards a World without Babel, London and New York: Routledge, 320 pages.
第69本书, 第85册
Chan Sin-wai (tr.) (2017) The Palace Museum's Essential Collections: Chinese Antique Furniture, Hong Kong: The Commercial Press, 333 pages.
第68本书, 第84册
Chan Sin-wai (tr.) (2017) The Palace Museum's Essential Collections: Chinese Jade Ware, Hong Kong: The Commercial Press, 300 pages.
第67本书, 第83册
Chan Sin-wai (ed.) (2017) 《修德讲学三十载》(Shaw College at Thirty), Hong Kong: Shaw College, 202 pages.
第66,本书 第82册
Chan Sin-wai (ed.) (2016) The Routledge Encyclopedia of the Chinese Language, London and New York: Routledge, 820 pages.
第65本书, 第81册
Chan Sin-wai (2016)《汉英顺逆序大辞典》(A New Comprehensive Chinese-English Dictionary), Hong Kong: The Commercial Press, Volume 3, page 2229-3338.
第65本书, 第80册
Chan Sin-wai (2016)《汉英顺逆序大辞典》(A New Comprehensive Chinese-English Dictionary), Hong Kong: The Commercial Press, Volume 2, pages 1013-2227.
第65本书, 第79册
Chan Sin-wai (2016)《汉英顺逆序大辞典》(A New Comprehensive Chinese-English Dictionary), Hong Kong: The Commercial Press, Volume 1, pages 1-1011.
第64本书, 第78册
Chan Sin-wai (tr.) (2016) The Palace Museum's Essential Collections: Bronzeware from the Shang to Jin Dynasties, Hong Kong: The Commercial Press, 316 pages.
第63本书, 第77册
Chan Sin-wai (tr.) (2016) The Palace Museum's Essential Collections: Paintings of the Jin, Tang, Song, and Yuan Dynasties, Hong Kong: The Commercial Press, 316 pages.
第62本书, 第76册
Chan Sin-wai (ed.) (2014) The Routledge Encyclopedia of Translation Technology, London and New York: Routledge, 756 pages.
第61本书, 第75册
Laurence K.P. Wong, John C.Y. Wang, and Chan Sin-wai (eds.) (2014) Two Voices in One: Essays in Asian and Translation Studies, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 188 pages.
第60本书, 第74册
Chan Sin-wai 陈善伟 (2014)《翻译科技新视野》(New Vistas in Translation Technology), Beijing: 清华大学出版社Tsinghua University Press, 392 pages.
第59本书, 第73册
Laurence K.P. Wong and Chan Sin-wai (eds.) (2013) The Dancer and the Dance: Essays in Translation Studies, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 211 pages.
58本书, 第72册
Chan Sin-wai (tr.) (1997)《我的儿子马友友》(My Son Yo-Yo), Nanjing: Jiangsu Literature and Art Publishing House, 178 pages.
57本书, 第71册
Chan Sin-wai (ed.) (2012) Scaling New Heights, Hong Kong: Department of Translation, The Chinese University of Hong Kong.
56本书, 第70册
Chan Sin-wai (rev.) The Biography of Lee Shau Kee, Hong Kong: Qin Jia Yuan Publishing Company, Volume 2.
56本书, 第69册
Chan Sin-wai (rev.) The Biography of Lee Shau Kee, Hong Kong: Qin Jia Yuan Publishing Company, Volume 1.
55本书, 第68册
Tao Tao Liu, Laurence K.P. Wong and Chan Sin-wai (eds.) (2012) Style, Wit and Word-Play: Essays in Translation Studies in Memory of David Hawkes, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 328 pages.
54本书, 第67册
Chan Sin-wai (tr.) (2012), Cheng Siwei: Economic Reforms and Development in China, Volume 2, Hong Kong: Enrich Professional Publishing, 421 pages.
53本书, 第66册
Chan Sin-wai (ed.) (2011) Shaw College, The Chinese University of Hong Kong: Celebrating its Silver Jubilee 《香港中文大学逸夫书院银禧院庆特刊》, Hong Kong: Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, 56 pages.
52本书, 第65册
Chan Sin-wai (2011)《汉英翻译词典--身体用语汇编》(A Chinese-English Dictionary of the Human Body), Hong Kong: The Commercial Press, 1,308 pages.
51本书, 第64册
Chan Sin-wai (ed.) (2010) The Teaching of Computer-aided Translation, Special Issue of the Journal of Translation Studies Volume13, Numbers 1-2, Hong Kong: The Chinese University Press, 314 pages.
50本书, 第63册
Chan Sin-wai (tr.) (2009) Famous Chinese Sayings Quoted by Wen Jiabao, Hong Kong: Chung Hwa Book Company (H.K.) Limited, 340 pages.
第49本书, 第62册
Chan Sin-wai (2009) A Chronology of Translation in China and the West, Hong Kong: The Chinese University Press, 864 pages.
第48本书, 第61册
Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Chan Sin-wai (tr.) (2008) Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Sir Run Run Shaw Distinguished Visiting Scholar (2008-2009) 《香港中文大学逸夫书院二零零八—二零零九年度邵逸夫爵士杰出访问学人》(Professor Xu Guanhua 徐冠华教授), Hong Kong: Shaw College, The Chinese University of Hong Kong.
第47本书, 第60册
Chan Sin-wai (2008) A Topical Bibliography of Computer (-aided) Translation, Hong Kong: The Chinese University Press, 1,544 pages.
第46本书, 第59册
Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Chan Sin-wai (tr.) (2007) Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Sir Run Run Shaw Distinguished Visiting Scholar (2007) 《香港中文大学逸夫书院二零零五—二零零六年度邵逸夫爵士杰出访问学人》(Professor Deborah S. Davis 戴慧思教授), Hong Kong: Shaw College, The Chinese University of Hong Kong.
第45本书, 第58册
Chan Sin-wai (rev. and tr.) (2007) Philosophy: An Art of Living (By Li Ruihuan 李瑞环), Hong Kong: Pearson Education Asia Ltd., Volume 2.
第45本书, 第57册
Chan Sin-wai (rev. and tr.) (2007) Philosophy: An Art of Living (By Li Ruihuan 李瑞环), Hong Kong: Pearson Education Asia Ltd., Volume 1.
第44本书, 第56册
Chan Sin-wai (rev.) (2007) Longman Concise Chinese-English Dictionary《简明汉英词典》, Hong Kong: Pearson Education Asia Limited, 679 pages.
第43本书, 第55册
Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Chan Sin-wai (tr.) (2005) Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Sir Run Run Shaw Distinguished Visiting Scholar (2005-2006) 《香港中文大学逸夫书院二零零五—二零零六年度邵逸夫爵士杰出访问学人》(Professor Charles K. Kao 高锟教授), Hong Kong: Shaw College, The Chinese University of Hong Kong.
第42本书, 第54册
Chan Sin-wai (rev.) (2005) Longman Handy Chinese-English Dictionary (Electronic Version with the name「朗文 Power Idict LD051」)《朗文简明汉英词典》, Hong Kong: Pearson Education Asia Limited.
第41本书, 第53册
Chan Sin-wai (ed.) (2004) Translation and Bilingual Dictionaries, Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 190 pages.
第40本书, 第52册
Chan Sin-wai (2004) A Dictionary of Translation Technology, Hong Kong: The Chinese University Press, 660 pages.
第39本书, 第51册
Chan Sin-wai [rev.] (2003) 《朗文当代大辞典》(Longman Dictionary of English Language and Culture), Hong Kong: Pearson Education Asia Limited, 2,265 pages.
第38本书, 第50册
Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Chan Sin-wai (tr.) (2003) Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Sir Run Run Shaw Distinguished Visiting Scholar (2003-2004) 《香港中文大学逸夫书院二零零三—二零零四年度邵逸夫爵士杰出访问学人》(Professor Zhong Nan-shan 锺南山教授), Hong Kong: Shaw College, The Chinese University of Hong Kong.
第37本书, 第49册
Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Chan Sin-wai (tr.) (2002) Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Sir Run Run Shaw Distinguished Visiting Scholar (2002-2003) 《香港中文大学逸夫书院二零零二—二零零三年度邵逸夫爵士杰出访问学人》(Professor Chen Shupeng 陈述彭教授), Hong Kong: Shaw College, The Chinese University of Hong Kong.
第36本书, 第48册
Chan Sin-wai (ed.) (2002) Translation and Information Technology, Hong Kong: The Chinese University Press, 215 pages.
第35本书, 第47册
Kwok Siu Tong and Chan Sin-wai (eds.) (2002) Culture and Humanity in the New Millennium: The Future of Human Values, Hong Kong: The Chinese University Press, 220 pages.
第34本书, 第46册
Chan Sin-wai陈善伟 (ed.) (2002) 《英华荟萃》(A Treasury of the East and West), Hong Kong: Department of Translation, The Chinese University of Hong Kong.
第33本书, 第45册
Chan Sin-wai (rev.) (2002) 《朗文袖珍英汉双解活用词典》(Longman Active Study English-Chinese Dictionary) (2nd edition), Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press 上海外语教育出版社, 1,369 pages.
第32本书, 第44册
Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Chan Sin-wai (tr.) (2001) Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Sir Run Run Shaw Distinguished Visiting Scholar (2001-2002) 《香港中文大学逸夫书院二零零一—二零零二年度邵逸夫爵士杰出访问学人》(Professor Andrew Chi-chih Yao 姚期智教授), Hong Kong: Shaw College, The Chinese University of Hong Kong.
第31本书, 第43册
Chan Sin-wai (rev.) (2001) Longman Active Study English-Chinese Dictionary 《朗文进阶英汉双解词典》, Hong Kong: Pearson Education North Asia Limited, 1,397 pages.
第30本书, 第42册
Chan Sin-wai (ed.) (2001) Translation in Hong Kong: Past, Present and Future, Hong Kong: The Chinese University Press, 282 pages.
第29本书, 第41册
Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Chan Sin-wai (tr.) (2000) Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Sir Run Run Shaw Distinguished Visiting Scholar (2000-2001) 《香港中文大学逸夫书院二零零零—二零零一年度邵逸夫爵士杰出访问学人》(Professor Tommy Koh 许通美教授), Hong Kong: Shaw College, The Chinese University of Hong Kong.
第28本书, 第40册
Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Chan Sin-wai (tr.) (1999) Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Sir Run Run Shaw Distinguished Visiting Scholar (1999/2000) 《香港中文大学逸夫书院一九九九—二零零零年度邵逸夫爵士杰出访问学人》(Professor Ho Ping-ti 何炳棣教授), Hong Kong: Shaw College, The Chinese University of Hong Kong.
第27本书, 第39册
Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Chan Sin-wai (tr.) (1998) The Tenth Commemorative Lecture of Shaw College 《逸夫书院十周年院庆纪念讲座》(Professor Yang Chen Ning 杨振宁教授), Hong Kong: Shaw College, The Chinese University of Hong Kong.
第26本书, 第38册
Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Chan Sin-wai (tr.) (1998) Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Sir Run Run Shaw Distinguished Visiting Scholar (1998/99) 《香港中文大学逸夫书院一九九八—九九年度邵逸夫爵士杰出访问学人》(Professor Yau Shing-tung 丘成桐教授), Hong Kong: Shaw College, The Chinese University of Hong Kong.
第25本书, 第37册
Chan Sin-wai (tr.) (1998) An Illustrated History of Printing in Ancient China《中国古代印刷史图册》, compiled by The Printing Museum of China 北京中国印刷博物馆and edited by Luo Shubao罗树宝, Hong Kong: City University of Hong Kong Press and Cultural Relic Press, 127 pages.
第24本书, 第36册
Chan Sin-wai, Lee Wood Hung, George C.K. Jor, and Philip Fung (eds.) (1998) Translation and Foreign Language Learning (Special Issue of The Humanities Bulletin, No. 5), Hong Kong: Faculty of Arts, The Chinese University of Hong Kong, 126 pages.
第23本书, 第35册
Chan Sin-wai (tr.) (1997)《我的儿子马友友》(My Son Yo-Yo), Taipei: The Vista Publishing Co., 178 pages.
第23本书, 第34册
Chan Sin-wai (tr.) (1997)《我的儿子马友友》(My Son Yo-Yo), Hong Kong: The Chinese University Press, 178 pages.
第23本书, 第33册
Chan Sin-wai (tr.) (1997)《我的儿子马友友》(My Son Yo-Yo), Hong Kong: The Chinese University Press, 178 pages.
第22本书, 第32册
Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Chan Sin-wai (tr.) (1996) Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Sir Run Run Shaw Distinguished Visiting Scholar (1996/97) 《香港中文大学逸夫书院一九九六—九七年度邵逸夫爵士杰出访问学人》(Professor Jamews W. Mayer 詹姆斯·迈耶教授), Hong Kong: Shaw College, The Chinese University of Hong Kong.
第21本书, 第31册
Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Chan Sin-wai (tr.) (1995) Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Sir Run Run Shaw Distinguished Visiting Scholar (1995/96) 《香港中文大学逸夫书院一九九五—九六年度邵逸夫爵士杰出访问学人》(Professor Akin Ladipo Mabogunje 艾金·拉迪波·马博贡杰教授), Hong Kong: Shaw College, The Chinese University of Hong Kong.
第20本书, 第30册
Chan Sin-wai and David E. Pollard (eds.) (1995 / 2001) An Encyclopaedia of Translation: Chinese-English.English-Chinese, Hong Kong: The Chinese University Press, 1,180 pages.
第19本书, 第29册
Chan Sin-wai (ed.) (1995) A Topical Bibliography of Translation and Interpretation: Chinese-English. English-Chinese, Hong Kong: The Chinese University Press, 872 pages.
第18本书, 第28册
Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Chan Sin-wai (tr.) (1994) Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Sir Run Run Shaw Distinguished Visiting Scholar (1994/95) 《香港中文大学逸夫书院一九九四—九五年度邵逸夫爵士杰出访问学人》(Dr Eugene A. Nida 尤金·奈达博士), Hong Kong: Shaw College, The Chinese University of Hong Kong.
第17本书, 第27册
Chan Sin-wai 陈善伟 (ed.) (1993) 《人文学刊》(The Humanities Bulletin), Volume 2 (November), Special 30th Anniversary Issue, Hong Kong: Faculty of Arts, The Chinese University of Hong Kong, 96 pages.
第16本书, 第26册
Chan Sin-wai (comp.) (1993) A Glossary of Translation Terms, Hong Kong: The Chinese University Press, 232 pages.
第15本书, 第25册
Wang Erh-min 王尔敏 and Chan Sin-wai 陈善伟 (comps.) (1993)《清末议订中外商约交涉:盛宣怀往来函电稿》﹝下册﹞ (Commercial-treaty Negotiations in Late Qing China), Volume 2, Hong Kong: The Chinese University Press, 799 pages.
第15本书, 第24册
Wang Erh-min 王尔敏 and Chan Sin-wai 陈善伟 (comps.) (1993)《清末议订中外商约交涉:盛宣怀往来函电稿》﹝上册﹞ (Commercial-treaty Negotiations in Late Qing China), Volume 1, Hong Kong: The Chinese University Press, 799 pages.
第14本书, 第23册
Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Chan Sin-wai (tr.) (1993) Chinese University of Hong Kong, Sir Run Run Shaw Distinguished Visiting Scholar (1993/94) 《香港中文大学逸夫书院一九九三—九四年度邵逸夫爵士杰出访问学人》(Professor Fei Xiaotong 费孝通教授), Hong Kong: Shaw College, The Chinese University of Hong Kong.
第13本书, 第22册
Chan Sin-wai (tr.) and Wang Erh-min (eds.) (1992), Selected Letters of Prominent Figures in Modern China《近代名人手札精选》, Hong Kong: The Chinese University Press, 192 pages.
第12本书, 第21册
Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Chan Sin-wai (tr.) (1992) Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Sir Run Run Shaw Distinguished Visiting Scholar (1992/93) 《香港中文大学逸夫书院一九九二—九三年度邵逸夫爵士杰出访问学人》(Professor Richard Rorty 理查·罗蒂教授), Hong Kong: Shaw College, The Chinese University of Hong Kong.
第11本书, 第20册
Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Chan -Sin-wai (tr.) (1991) Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Sir Run Run Shaw Distinguished Visiting Scholar (1991/92) 《香港中文大学逸夫书院一九九一—九二年度邵逸夫爵士杰出访问学人》(Professor Shinichi Ichimura 市村真一教授), Hong Kong: Shaw College, The Chinese University of Hong Kong.
第10本书, 第19册
Chan Sin-wai, Roger Ames, and Ng Mau-sang (eds.) (1991) Interpreting Culture through Translation: A Festschrift for D.C. Lau, Hong Kong: The Chinese University Press, 290 pages.
第9本书, 第18册
Chan Sin-wai (1990) 《唐才常年谱长编》(A Chronological Biography of Tang Caichang), Hong Kong: The Chinese University Press, Volume 2,  pages 446-676.
第9本书, 第17册
Chan Sin-wai (1990) 《唐才常年谱长编》(A Chronological Biography of Tang Caichang), Hong Kong: The Chinese University Press, 2 Volumes, 716 pages (Volume 1, pages 1-445).
第8本书, 第16册
Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Chan Sin-wai (tr.) (1989) Shaw College, The Chinese University of Hong Kong, Sir Run Run Shaw Distinguished Visiting Scholar 1989 《香港中文大学逸夫书院一九八九年度邵逸夫爵士杰出访问学人》(Professor Yuan-Tseh Lee 李远哲教授), Hong Kong: Shaw College, The Chinese University of Hong Kong.
第7本书, 第15册
Chan Sin-wai (tr.) (1989) Paintings and Calligraphy of Jao Tsung-i《饶宗颐书画集》, Hong Kong: The Chinese University Press, 92 pages.
第6本书, 第14册
Chan Sin-wai (tr.) (1989) Stories by Gao Yang: "Rekindled Love" and "Purple Jade Hairpin" 《高阳小说选译》, Hong Kong: The Chinese University Press, 225 pages.
第5本书, 第13册
Wang Erh-min 王尔敏 and Chan Sin-wai 陈善伟 (eds.) (1988) 《近代名人手札真迹》(Letters of Prominent Figures in Modern China), Hong Kong: The Chinese University Press, Volume 9, pages 3809-4288.
第5本书, 第12册
Wang Erh-min 王尔敏 and Chan Sin-wai 陈善伟 (eds.) (1988) 《近代名人手札真迹》(Letters of Prominent Figures in Modern China), Hong Kong: The Chinese University Press, Volume 8, pages 3333-3808.
第5本书, 第11册
Wang Erh-min 王尔敏 and Chan Sin-wai 陈善伟 (eds.) (1988) 《近代名人手札真迹》(Letters of Prominent Figures in Modern China), Hong Kong: The Chinese University Press, Volume 7, 2897-3332.
第5本书, 第10册
Wang Erh-min 王尔敏 and Chan Sin-wai 陈善伟 (eds.) (1988) 《近代名人手札真迹》(Letters of Prominent Figures in Modern China), Hong Kong: The Chinese University Press, Volume 6, page 2425-2896.
第5本书, 第9册
Wang Erh-min 王尔敏 and Chan Sin-wai 陈善伟 (eds.) (1988) 《近代名人手札真迹》(Letters of Prominent Figures in Modern China), Hong Kong: The Chinese University Press, Volume 5, page 1927-2424.
第5本书, 第8册
Wang Erh-min 王尔敏 and Chan Sin-wai 陈善伟 (eds.) (1988) 《近代名人手札真迹》(Letters of Prominent Figures in Modern China), Hong Kong: The Chinese University Press, Volume 4, pages 1423-1926.
第5本书,第7册
Wang Erh-min 王尔敏 and Chan Sin-wai 陈善伟 (eds.) (1988) 《近代名人手札真迹》(Letters of Prominent Figures in Modern China), Hong Kong: The Chinese University Press, Volume 3, page 933-1422.
第5本书, 第6册
Wang Erh-min 王尔敏 and Chan Sin-wai 陈善伟 (eds.) (1988) 《近代名人手札真迹》(Letters of Prominent Figures in Modern China), Hong Kong: The Chinese University Press, Volume 2, pages 443-932.
第5本书, 第5册
Wang Erh-min 王尔敏 and Chan Sin-wai 陈善伟 (eds.) (1988) 《近代名人手札真迹》(Letters of Prominent Figures in Modern China), Hong Kong: The Chinese University Press, Volume 1,  page 1-442.
第4本书, 第4册
Chan Sin-wai (1985) Buddhism in Late Ch'ing Political Thought, Hong Kong: The Chinese University Press, co-published by Colorado: Westview Press, 192 pages.
第3本书, 第3册
Chan Sin-wai, Ng Mau-sang, and Li Pu-wen (trs.) (1984) Palaces of the Forbidden City《紫禁城宫殿》, London: Allan Lane/Viking Press, 332 pages.
第2本书, 第2册
Chan Sin-wai (1984) An Exposition of Benevolence: The Jen-Hsueh of T'an Ssu-t'ung, Hong Kong: The Chinese University Press, 374 pages.
第1本书, 第1册
Chan Sin-wai (comp.) (1980) T'an Ssu-t'ung: An Annotated Bibliography, Hong Kong: The Chinese University Press, 117 pages.



学术论文

47. Chan Sin-wai (2020) "Aspects of Traditional Chinese Culture", in Chan Sin-wai (ed.) The Routledge Encyclopedia of Traditional Chinese Culture, London and New York: Routledge, 1-9.

46. Chan Sin-wai and Xu Yangsheng (2020) "Chinese Calligraphy", in Chan Sin-wai (ed.) The Routledge Encyclopedia of Traditional Chinese Culture, London and New York: Routledge, 116-131.

45. Chan Sin-wai (2020) "Cantonese Culture", in Chan Sin-wai (ed.) The Routledge Encyclopedia of Traditional Chinese Culture, London and New York: Routledge, 132-168.

44. Chan Sin-wai (2020) "Chinese Culture in Popular Sayings and Famous Quotes", in Chan Sin-wai (ed.) The Routledge Encyclopedia of Traditional Chinese Culture, London and New York: Routledge, 186-209.

43. Chan Sin-wai (2019) "Introduction", in Chan Sin-wai, A New Comprehensive Cantonese-Putonghua-English Dictionary, Hong Kong: The Commercial Press, xvii – li.

42. Chan, Sin-wai (2018) "Caught in the Web of Translation: Reflections on the Compilation of Three Translation Encyclopedias", in Chan Sin-wai (ed.) The Human Factor in Machine Translation, London and New York: Routledge, 51-63.

41. Chan, Sin-wai (2018) "Introduction", in Chan Sin-wai (ed.) The Human Factor in Machine Translation, London and New York: Routledge, 1-6.

40. Chan, Sin-wai (2018) "Translating Chinese Famous Quotes into English", in Chan Sin-wai (ed.) An Encyclopdia of Practical Translation and Interpreting, Hong Kong: The Chinese University Press, 201-69.

39. Chan, Sin-wai (2018) "Introduction", in Chan Sin-wai (ed.) An Encyclopdia of Practical Translation and Interpreting, Hong Kong: The Chinese University Press, ix-xx.

38. Chan, Sin-wai (2016) "The Chinese Language: The Global, Historical, and Linguistic Aspects", in Chan Sin-wai (ed.) The Routledge Encyclopedia of the Chinese Language, London and New York: Routledge, xxix-xxxvii.

37. Chan, Sin-wai, Ian Castor Chow, and Wong Tak Ming (2015) "Translation Technology in Hong Kong" in Chan Sin-wai (ed.) The Routledge Encyclopedia of Translation Technology, London and New York: Routledge, 292-314.

36. Chan Sin-wai (2015) "Computer-aided Translation: Major Concepts", in Chan Sin-wai (ed.) Routledge Encyclopedia of Translation Technology, London and New York: Routledge, 32-67.

35. Chan Sin-wai (2015) "The Development of Translation Technology: 1967-2013", in Chan Sin-wai (ed.) Routledge Encyclopedia of Translation Technology, London and New York: Routledge, 3-31.

34. Chan Sin-wai (2015) "Preface", in Chan Sin-wai (ed.) Routledge Encyclopedia of Translation Technology, London and New York: Routledge, xxvii-xxxiv.

33. Chan, Sin-wai (2014) "Translation Technology on the Fast Track: Computer-aided Translation in the Last Five Decades", in Laurence K.P. Wong, John C.Y. Wang, and Chan Sin-wai (eds.) Two Voices in One: Essays in Asian and Translation Studies, Newcastle Upon Tyne:
Cambridge Scholars Publishing, 105-150.

32. Chan Sin-wai (2013) "A Framework for Computer-aided Translation Studies", in Laurence K.P. Wong and Chan Sin-wai (eds.) The Dancer and the Dance: Essays in Translation Studies, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 57-74.

31. Chan Sin-wai (2013) "Translation Technology: Past, Present and Future", in Liao Hsien-hao, Kao Tien-en, and Lin Yaofu (eds.) The Making of a Translator: Multiple Perspectives, Taipei: The Language Training and Testing Center, 229-258.

30. Chan Sin-wai (2013) "Approaching Localization", in Carmen Millan and Francesca Bartrina (eds.) Routledge Handbook of Translation Studies, London and New York: Routledge, 347-362.

29. Chan Sin-wai (2012) "Search and Re-search: Translating Famous Chinese Sayings Quoted by Wen Jiabao into English", in Tao Tao Liu, Laurence K.P. Wong, and Chan Sin-wai (eds.) Style, Wit and Word-play: Essays in Translation Studies in Memory of David Hawkes,
Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 187-283.

28. Chan Sin-wai (2012) "A New Curriculum for the Teaching of Translation Technology: The Teaching of a Translation Project Course as a Case Study", in Chan Sin-wai (ed.) The Teaching of Computer-aided Translation, Hong Kong: The Chinese University Press, 83-154.

27. Chan Sin-wai (2009) "Taking a Technological Turn: Reflections on the Making of A Dictionary of Translation Technology" in He Yuanjian and Luo Xuanmin (eds.) Translating China, Manchester: St. Jerome Publishing, 189-204.

26. Chan Sin-wai (2007) "Taking a Technological Turn: The Making of A Dictionary of Translation Technology", Journal of Translation Studies 10(1): 113-130.

25. Chan Sin-wai (2005) "Lexicography in Hong Kong: 1841 – 2004", The Hong Kong Linguist 25: 8-20.

24. Chan Sin-wai (2004) "Dictionaries and Translators", in Chan Sin-wai (ed.) Translation and Bilingual Dictionaries, Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1-3.

23. Chan Sin-wai, Qian Duoxiu, and E. E-P. Almberg (2003) "Differences in the Production and Reception of Translated TextsA Case Study", International Journal of Translation 15(2): 61-75.

22. Chan Sin-wai (2001) "Compiling a Chinese-English Dictionary for Translators", Journal of Translation Studies 5: 19-37.

21. Chan Sin-wai (2001) "Introduction", in Chan Sin-wai (ed.) Translation in Hong Kong: Past, Present and Future, Hong Kong: The Chinese University Press, ix-xv.

20. Chan Sin-wai (2001) "Machine Translation in Hong Kong", in Chan Sin-wai (ed.) Translation in Hong Kong: Past, Present and Future, Hong Kong: The Chinese University Press, 207-215.

19. Chan Sin-wai (2000) "Standards and Methods in Poetry Translation", Journal of Translation Studies 4: 1-18.

18. Chan Sin-wai (2000) 〈怎样教翻译理论〉(How to Teach Translation Theory), in Liu Ching-chi刘靖之, Lin Maosun林戉荪, and Serena Jin金圣华 (eds.) 《翻译教学研讨会论文集》(Proceedings of the Conference on Translation Teaching), Hong Kong: Hong Kong Translation Society, 357-389.

17. Chan Sin-wai (1999)〈翻译与政治:唐才常的西学知识与政治思想〉(Politics and Translation: Tang Caichang's Knowledge of the Western Learning and Its Relationship to His Political Thought),《中国文化研究所学报》(Journal of the Institute of Chinese Studies, The Chinese University of Hong Kong) 8: 236-248.

16. Chan Sin-wai (1998) "Lin Run", in Lily X.H. Lee and A.D. Stefanowska, (eds.) Biographical Dictionary of Chinese Women: The Qing Period, 1644-1911,  Armonk, New York: M.E. Sharpe, 116-118.

15. Chan Sin-wai (1998)〈翻译《我的儿子马友友》经验谈〉in Jin Sheng-hwa 金圣华 (ed.) 《外文中译研究与探讨》(Studies in Translating into Chinese), Hong Kong: Department of Translation, The Chinese University of Hong Kong, 377-419.

14. Chan Sin-wai (1998) "In Defense of Literalism: My Experience in Translating Stories by Gao Yang", The Humanities Bulletin 5: 66-73.

13. Chan Sin-wai and David E. Pollard (1995) "Preface", in Chan Sin-wai and David E. Pollard (eds.) An Encyclopaedia of Translation: Chinese-English. English-Chinese. Hong Kong: The Chinese University Press, xi-xiii.

12. Chan Sin-wai (1994) "Form and Spirit in Poetry Translation",《人文学刊》(The Humanities Bulletin) 3: 100-111.

11. Chan Sin-wai (1992) "T'an Ssu-t'ung", in Edwin Pak-wah Leung (ed.) Historical Dictionary of Revolutionary China, 1839-1976, New York: Greenwood Press,  400-402.

10. Chan Sin-wai (1991) "Problems in Philosophical Translation: Translating the Major Concepts in An Exposition of Benevolence", in Roger T. Ames, Chan Sin-wai, and Ng Mau-sang (eds.) Interpreting Culture Through Translation, Hong Kong: The Chinese University Press, 79-85.

9. Chan Sin-wai (1991)〈翻译理论探索〉(A Survey of Translation Theories), in Liu Ching-chih 刘靖之 (ed.)《翻译工作者手册》(A Translator's Handbook), Hong Kong: The Commercial Press 商务印书馆, 117-145.

8. Chan Sin-wai (1989)〈浅谈近代史专有名词的翻译〉(On the Translation of Proper Names in Modern Chinese History),《中国语文通讯》(Chinese Language Bulletin) 2: 36-38.

7. Chan Sin-wai (1989)〈晚清佛学与政治思想〉(Buddhism and Political Thought in the Late Qing Period),《香港中国近代史学会会刊》(Journal of the Society of Modern Chinese History), 3: 43-48.

6. Chan Sin-wai (1989)〈唐才常与谭嗣同的交谊与事功〉(T'ang Ts'ai-ch'ang and T'an Ssu-t'ung: Their Friendship and Achievements),《中国文化研究所学报》(Journal of the Institute of Chinese Studies, The Chinese University of Hong Kong) 19: 391-405.

5. Chan Sin-wai (1984)〈八十年来的谭嗣同研究〉(The Study of T'an Ssu-t'ung in the Last Eighty Years),《中国文化研究所学报》(Journal of the Institute of Chinese Studies, The Chinese University of Hong Kong) 15: 139-152.

4. Chan Sin-wai (1981) 〈《唐才常集》﹝书评﹞〉(Review of the Collected Works of T'ang Ts'ai-ch'ang).《中国文化研究所学报》(Journal of the Institute of Chinese Studies, The Chinese University of Hong Kong) 12(1): 357-360.

3. Chan Sin-wai (1980) "Buddhism and the Major Concepts in An Exposition of Benevolence",《新亚学术集刊》(Academic Journal of the New Asia College, The Chinese University of Hong Kong) 2: 179-202.

2. Chan Sin-wai (1979)〈龚自珍的佛教思想〉(The Buddhist Thought of Kung Tzu-chen),《中国文化研究所学报》(Journal of the Institute of Chinese StudiesThe Chinese University of Hong Kong) 1(2): 347-362.

1. Chan Sin-wai (1979) "Shirleen S. Wong: Kung Tzu-chen",《中国文化研究所学报》(Journal of the Institute of Chinese Studies, The Chinese University of Hong Kong) 5(1): 446.

学术会议及演讲

2019, ShenzhenPresented a key-note speech on "Revisiting the Future of Translation Technology" at the "2019 International Conference on Translation Education: Computer-aided Translation Training (CATT): Of Machine and Man", organized by the School of Humanities and Social Sciences, The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, at the campus of the University on 24-25 August 2019.

2012, Hong KongPresented a paper on "A World without Babel: The Future of Translation Technology" at the 10th Anniversary Conference of MACAT: "New Trends in Translation Technology," organized by the Department of Translation, The Chinese University of Hong Kong and held at The Chinese University of Hong Kong on 4-5 May 2012.

2011, Hong KongPresented a paper on "Translating Body Terms: Reflections on the Making of A Chinese-English Dictionary of the Human Body" at the International Conference on "Translation and Asian Studies," jointly organized by the Department of Translation, The Chinese University of Hong Kong, and the Department of East Asian Languages and Cultures, Stanford University, held at The Chinese University on 28 April 2011.

2010, Hong KongPresented a paper on "Search and Re-search: Reflections on Translating Famous Chinese Sayings Quoted by Wen Jiabao into English" at the International Conference on "Cultural Interactions: Chinese Literature in English Translation," organized by the Department of Translation, The Chinese University of Hong Kong and Institute for Chinese Studies, and China Centre, University of Oxford, held at The Chinese University of Hong Kong on 15-16 April 2010.

2009, Hong KongPresented a paper on "Teaching Facilities for CUHK MACAT Students" at the International Conference on "The Teaching of Computer-aided Translation" organized by the Department of Translation, The Chinese University of Hong Kong on 29 August 2009.

2008, Hong KongPresented a paper on "A Framework of Computer-aided Translation Studies" at the International Conference on Translation Studies and Translation between English and Chinese," jointly organized by the Department of Translation, The Chinese University of Hong Kong, and Centre of Translation and Comparative Cultural Studies, University of Warwick, held on 11-12 December 2008 at Esther Lee Building, The Chinese University of Hong Kong.

2008, ShanghaiPresented a paper on "Draft Examination Scheme for Translation Technology Proficiency Certification" at the FIT 2008 World Congress Shanghai on 6 August 2008.

2007, ShanghaiInvited to give a key-note speech on "Computer-aided Translation of Public Signs" at the Second Symposium on Chinese and English Signs in a Global Context, held at Tongji University, Shanghai, China, on 14-15 July.

2006, Hong KongPresented a paper on "Translation in a Global Context" at the international symposium on "New Horizons in Theoretical Translation Studies: Literary, Cultural, Functional, Corpus-based and Cognitive Perspectives" organized by the Department of Translation, The Chinese University of Hong Kong at Cho Yiu Hall on 19-20 January 2006.

2005, Guangzhou Presented a paper on "The Publication of Dictionaries in Hong Kong: 1841-2004" (〈香港的辞书出版概况: 1841-2004) at the Sixth General Annual Meeting and Academic Conference of the Bilingual Dictionary Professional Committee of the Association of Lexicography in China 中国辞书学会双语辞典专业委员会第六届年会暨学术研讨会 held at Guangdong University of Foreign Studies on 27 November 2005.

2004, Taipei Invited to give a key-note paper on "Translating for the Future: Reflections on Making A Dictionary of Translation Technology" at the First Conference and Workshop on Computer-aided Language Learning of the Association for Computational Linguistics and Chinese Language Processing, organized by the Graduate Institute of Translation and Interpretation of National Taiwan Normal University and held at the Institute on 2 October 2004.

2004, Hong KongPresented a Key-note paper on "The Making of A Dictionary of Translation Technology: Some Considerations and Reflections" in the Second Tsinghua-Lingnan Translation Symposium held at Lingnan University, Hong Kong, on 5-6 June 2004.

2002, MacauInvited to give a paper on "Machine Translation and Machine-aided Translation in the New Century" at the〈英语教学、翻译与21世纪国际研讨会〉conference organized by Macao Polytechnic Institute on 10-12 May 2002.

2000, Hong KongPresented a paper entitled "The Making of TransRecipe: A Translational Approach to the Machine Translation of Chinese Cookbooks" at the International Conference on "Translation and Information Technology" held on 8 December 2000 at The Chinese University of Hong Kong.

2000, AlbertaPresented a paper entitled "Compiling a Chinese-English Dictionary for Translators" at the Annual Congress of the Canadian Association for Translation Studies held on 25-31 May 2000 at the University of Alberta in Edmonton, Canada.

1999, Hong KongPresented a paper on "Machine Translation in Hong Kong" at the Conference on "Translation in Hong Kong: Past, Present and Future" organized by the Department of Translation and held on 18-19 March 1999 at the campus of The Chinese University of Hong Kong.

1997, Hong KongPresented a paper on 〈怎样教翻译理论〉 (How to Teach Translation Theory)  at the Conference on Translation Teaching (〈翻译教学研讨会〉), held on 2-4 December 1997 at The Chinese University of Hong Kong.

1992, TaipeiPresented a paper entitled "In Defence of LiteralismMy Experience in Translating Stories by Gao Yang" at "The Second International Conference on the Translation of Chinese Literature."〈第二届中国文学翻译国际研讨会〉, held in December 1992 in Taipei, Taiwan.

1992, ZhuhaiPresented a paper entitled 〈中国现代翻译理论探索〉(An Exploration into Contemporary Chinese Translation Theory) at the "Symposium on the Translation of Foreign Literature across the Taiwan Straits"〈海峡两岸外国文学翻译研讨会〉held on 13-16 October in Zhuhai, China.

1991, Hong KongPresented a paper entitled〈香港翻译剧的回顾: 1980-1990(A Survey of Translated Plays in Hong Kong: 1980-1990) at the "Conference on Hong Kong Drama"〈香港话剧研讨会〉held on 24-26 January 1991 at The Chinese University of Hong Kong .

1988, Hong Kong Presented a paper entitled 〈唐才常与谭嗣同的交谊与事功〉(T'ang Ts'ai-ch'ang and T'an Ssu-t'ung: Their Friendship and Achievements) at the "Seminar on Kang Youwei, Liang Qichao and the Reform Movement of 1898" 〈康有为、梁启超与戉戌维新运动学术研讨会〉, held on 28-29 October 1988 at the campus of the University of Hong Kong.

【1983, Hong Kong】 Presented a paper entitled〈佛学与晚清政治思想〉(Buddhism in Late Ch'ing Political Thought) at the "Seminar on Modern Chinese Intellectual Thought" 〈中国近代思想研讨会〉held on 31 August 1983 at The Chinese University of Hong Kong .

其他

翻译科技协会会长

香港学术及职业资历评审局专家

香港公开大学专业双语翻译文学硕士校外考试委员

岭南大学持续进修学院荣誉顾问


Back